Un poco de suerte

by Los Penúltimos

supported by
/
  • Streaming + Download

    Includes high-quality download in MP3, FLAC and more. Paying supporters also get unlimited streaming via the free Bandcamp app.

      name your price

     

  • Compact Disc (CD) + Digital Album

    Edición en jewel box, libreto de 4 páginas

    Includes unlimited streaming of Un poco de suerte via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    ships out within 15 days

      €10 EUR or more 

     

1.
2.
3.
4.
03:13
5.
6.
7.
02:22
8.
02:30
9.
10.
03:23
11.
12.

about

Un poco de suerte.

Lo que todos necesitamos y nos merecemos

es un poquito de suerte.

Buenos días, mundo.

Hace una mañana bien hermosa.

-------------------------------------------------

A bit of luck.

What we all need and deserve

is a little bit of luck.

Good morning, World.

It´s a very beautiful morning.

credits

released September 28, 2013

Letra y música por Ernesto Ulíbarri
Arreglos por Los Penúltimos
Producido por Ernesto García Puche y Los Penúltimos

tags

license

about

Los Penúltimos Madrid, Spain

contact / help

Contact Los Penúltimos

Streaming and
Download help

Track Name: Soy un hombre
SOY UN HOMBRE / I´M A MAN

Una mañana de Diciembre
Vine al mundo en un pesebre
Las pastorcillas del lugar
Suspiraban todas por tan guapo zagal
Y a mi madre, esa buena mujer
Le dijeron todas que suerte tiene usted
Porque es un hombre * 3
De lo mejor

Dicen las chicas al verme pasar
Cuanto más calvo, más guapo estás
Y por cada pelo que tú me des
Un trozo de cielo yo te daré
Porque eres un hombre * 3
De lo mejor

Me gano solo mi dinerito
Para pagarte todos tus caprichos
Y aunque no siempre haya parné
Siempre algo rico habrá pa´ comer
Porque soy un hombre * 3
De lo mejor

--------------------------------------

One December morning
I came into the world in a manger
The local shepherd girls
Sighed for such a nice lad
And they all said to my mother, that good woman
You´re very lucky, Mrs
Because he is man * 3
One of the best

Girls tell me when I walk by
The balder you get, the better you look
And for each hair that you give me
I´ll give you back a piece of heaven
Because you are a man * 3
One of the best

I earn my wages all alone
To buy you all your fancies
And even if dough is not always at hand
Wel´ll always have something nice to eat
Because I´m a man * 3
One of the best
Track Name: Abejita de miel
ABEJITA DE MIEL / HONEYBEE

Abejita de miel vuelve a mi panal * 2
Desde que tú te fuiste nada me sabe igual

Todo el día volando de flor en flor
No me das tu néctar, solo tu aguijón
Abejita de miel vuelve a mi panal
Desde que tú te fuiste nada me sabe igual

Aunque me llames zángano, soy trabajador
No fabrico miel pero doy amor
Abejita de miel vuelve a mi panal
Desde que tú te fuiste nada me sabe igual

Abejita de miel vuelve a mi panal * 2
Desde que tú te fuiste nada me sabe igual

----------------------------------------------------

Honey bee come back to my honeycomb * 2
Since you´ve been gone nothing tastes the same way

All day flying from flower to flower
You don´t give me your nectar, just your sting
Honey bee, come back to my honeycomb
Since you´ve been gone nothing tastes the same way

Even though you call me drone, I´m a working man
I make no honey but I give out love
Honey bee, come back to my honeycomb
Since you´ve been gone nothing tastes the same way

Honey bee come back to my honeycomb * 2
Since you´ve been gone nothing tastes the same way
Track Name: El amor de Mercedes
EL AMOR DE MERCEDES / MERCEDES´ LOVE

Las promesas se las lleva el viento
Y el frío no sale de mi cuerpo
Ahora que nada me sostiene
¿Que no haría yo por el amor de Mercedes?

Dos flores para ti, mi niña
Una por tu luz y otra por tu risa
Has visto bien que preso me tienes
¿Que no haría yo por el amor de Mercedes?

Quiero que por una vez
Pueda todo salir bien
Ven, te llevaré al mar
Ven, te enseñaré a nadar
Hay muchos peligros, no podrán contigo

Ahora que nadie pronuncia mi nombre
Y que la gente de mí se esconde
Que no queda nada, que todo se pierde
¿Que no haría yo por el amor de Mercedes?

Cuando todo arda y no quede nada
Flotará una imagen sobre mi almohada
Dame un beso, dame veinte
¿Que no haría yo por el amor de Mercedes?

-------------------------------------------------

The wind blows away the promises
And I can´t get rid of this cold
Now that nothing holds me
What wouldn´t I do for Mercedes´ love?

Two flowers for you, my child
One for your light, one for your laughter
You can see clearly that you´ve got a hold on me
What wouldn´t I do for Mercedes´ love?

I wish that for just one time
Everything would turn out fine
Come with me, I´ll take you to the sea
Come with me, I´ll teach you to swim
There are many dangers that won´t overcome you

Now that nobody pronounces my name
And people hide from me
Now that nothing remains, that everything is lost
What wouldn´t I do for Mercedes´ love?

When everything burns away
An image will float over my pillow
Give me a kiss, give me twenty
What wouldn´t I do for Mercedes´ love?
Track Name: Ajá
AJÁ / AHA

Habla alto cariño, quiero oír tu voz, ajá
Sabes que me hace sentirme mejor, ajá
Quiero que estemos muy juntos los dos, ajá

Vámonos al cine, vamos a bailar, ajá
Vámonos al parque, vamos a jugar, ajá
Vamos donde sea, no puedo esperar más, ajá

Solo una llamada me hace resucitar
“Hola cariño, ¿qué tal estás?”
De la tumba de Lázaro me vuelvo a levantar
Ajá

No me tengas miedo, no me portaré mal, ajá
No soy tan cafre como puedo aparentar, ajá
Llegado el momento soy todo un gentleman, ajá

Ponte hoy bien guapa y vámonos por ahí, ajá
Te recogeré a las diez en el portal, ajá
La noche es tan joven no la hagamos esperar, ajá

Solo una llamada me hace resucitar
“Hola cariño, ¿qué tal estás?”
De la tumba de Lázaro me vuelvo a levantar
Ajá

---------------------------------------------

Speak up, love, I want to hear your voice, aha
You know that it makes me feel better, aha
I want the two of us to be very close, aha

Lets go to the movies, lets go dancing, aha
Lets go to the park, lets play, aha
Lets go anywhere, I can´t wait anymore, aha

Just one phone call raises me from the dead
“Hi, honey, how are you?”
I get up from Lazarus grave
Aha

Don´t fear me, I´ll behave, aha
I´m not the vandal I may seem to be, aha
When the time comes I´m a complete gentleman, aha

Put on your best clothes and lets go outside, aha
I´ll pick you up at ten at your door, aha
Night is so young, we shouldn´t make her wait for us, aha

Just one phone call raises me from the dead
“Hi, honey, how are you?”
I get up from Lazarus grave
Aha
Track Name: Cuando somos más de dos
CUANDO SOMOS MÁS DE DOS / WHEN THERE IS MORE THAN THE TWO OF US

¿Dime quien hay durmiendo en tu habitación? * 2
¿Quién está de más, cuando somos más de dos?

¿Dime quien hay tumbado en tu colchón? * 2
¿Quién está de más, cuando somos más de dos?

Dos está bien, tres es multitud
Dime, bonita, ¿quién prefieres tú?
Si no soy yo, dilo de una vez
Haré mis maletas y me marcharé

¿Dime quien hay compartiendo tu almohadón? * 2
¿Quién está de más, cuando somos más de dos?

¿Dime quien hay tumbado en tu colchón?
¿Dime quien compartiendo tu almohadón?
¿Quién está de más, cuando somos más de dos?

--------------------------------------------------

Tell me, who´s sleeping in your room? * 2
Who is not wanted when there is more than the two of us?

Tell me, who´s in lying on your mattress? * 2
Who is not wanted when there is more than the two of us?

Two is allright, three is a crowd
Tell me honey, who do you prefer?
If it´s not me, say it for once
I´ll pack up and leave

Tell me, who´s sharing your pillow? * 2
Who is not wanted when there is more than the two of us?

Tell me, who´s lying on your mattress?
Tell me, who´s sharing your pillow?
Who is not wanted when there is more than the two of us?
Track Name: Calles de Abril
CALLES DE ABRIL / APRIL´S STREETS

Abril es un buen mes para venir al mundo
Septiembre es un buen mes para morir
Y mientras vagamos en esta niebla
Baja a besarnos la lluvia de Abril

Esperando un viento que nos lleve
Ahogado por los brazos del reloj
Nacer para morir viviendo tumbado
Tumbado a mi lado sin oír tu voz

Piensa en mí en las calles de Abril
Piensa en mí
Piensa en mí

Bailando en la cabaña que está junto al lago
Persiguiendo a la chica de los ojos cansados
Tengo luz en las venas y luz en las manos
Soy el hijo de Abril

Piensa en mí en las calles de Abril
Piensa en mí
Piensa en mí

-------------------------------------

April is a good month to come into the World
September is a good month to die
And while we wander in this fog
April´s rain comes down to kiss us

Waiting for a wind to carry us away
Drowned in the arms of the clock
To be born to die living lying
Lying by your side without hearing your voice

Think about me in April´s streets
Think about me
Think about me

Dancing in the cabin by the lake
Running after the girl with the weary eyes
I´ve got light in my veins and light in my hands
I´m April´s son

Think about me in April´s streets
Think about me
Think about me
Track Name: Piel de toro
PIEL DE TORO / BULL SKIN

Van pasando las casas de Ciudad Real
Dicen que ancha es Castilla, ancho es también el mar
Piel de toro, no tienes final
Cuando llegue a buen puerto
Me vuelvo a embarcar

Los chicos de RENFE me conocen bien
Me paso la vida de tren en tren
Piel de toro, no tienes final
Cuando llegue a buen puerto
Me vuelvo a embarcar

Conocí a mi esposa en un vagón
Me casé en la cantina de la estación
Piel de toro, no tienes final
Cuando llegue a buen puerto
Me vuelvo a embarcar

-------------------------------------

The houses of Ciudad Real pass me by
They say Castille is wide (2), the sea is also wide
Bull skin (1), you have no end
When I arrive safely (3)
I´ll jump on board again

The people from the Spanish Railway know me well
I spend my life from train to train
Bull skin, you have no end
When I arrive safely
I´ll jump on board again

I met my wife in a coach
I got married in the station cafeteria
Bull skin, you have no end
When I arrive safely
I´ll jump on board again

Notes:

(1) The bull skin: another name for Spain
(2) Ancha es Castilla / Wide is Castilla: Spanish idiomatic expression, meaning to act in complete freedom
(3) The direct translation of this idiomatic expression is "to come to a good (safe) port"
Track Name: Iceberg
ICEBERG

Me mira de lejos
Me pincha las manos
Si subo a lo alto
De su iceberg

Va navegando
Por ríos de lava
Como si nada
En su iceberg

Iceberg

Sus ojos se ríen
Si me hago daño
Al subir a lo alto
De su iceberg

No pasan las horas
Ni los minutos
Si mantiene el rumbo
De su iceberg

Iceberg

-----------------------

She looks at me from far away
She pinches my hands
If I climb to the top
Of her iceberg

She sails
In lava rivers
Without blinking
In her iceberg

Iceberg

Her eyes laugh
If I hurt myself
Climbing to the top
Of her iceberg

Hours don´t go by
And neither do minutes
If she keeps the course
Of her iceberg

Iceberg
Track Name: Si quieres ser mi chica pop
SI QUIERES SER MI CHICA POP / IF YOU WANT TO BE MY POP GIRL

Los días eran tan iguales
Sentado en la esquina de este bar
Siempre haciendo de chico malo
Hasta que un ángel me vino a buscar

Un mundo de colores
Ha entrado en mis acordes
Eres la sola guitarra
Que quiero tocar

Si quieres ser mi chica pop
Yo seré tu chico rocanrol

Me paso el día en los billares
Pensando en la hora de irte a buscar
Cuando por fin salgas del curro
Nos iremos a recorrer la ciudad

Sobre mi cuero negro
Deja caer tu pelo
En la autopista al infierno
He visto a Dios

Si quieres ser mi chica pop
Yo seré tu chico rocanrol

-----------------------------

Days were so alike
Sitting in the corner of this pub
Always playing the bad guy
Until an angel came looking for me

A world of colours
Has entered my chords
You are the only guitar
That I want to play

If you want to be my pop girl
I´ll be your rock ´n´roll guy

I waste my time in the arcade
Thinking of the time to pick you up
We´ll drive all over town
When you finally get out of work

Let your hair hang
Over my black leather
I´ve seen God
In the highway to hell

If you want to be my pop girl
I´ll be your rock ´n´roll guy
Track Name: Inténtalo
INTÉNTALO / GIVE IT A TRY

Últimamente estás un poco triste
Y yo es que tampoco me encuentre muy bien
Pero no me hables de rendirte
Tú y yo sabemos lo que hay que hacer

Vamos sé que puedes
Inténtalo, ¿porqué no?

El miedo es tu mejor aliado
Será placer mañana lo que hoy es temor
No pienses en lo bueno y lo malo
Solo en lo que te sienta mejor

Vamos sé que puedes
Inténtalo, ¿porqué no?

----------------------------------

You´ve been a bit sad lately
And I don´t feel that good either
But don´t talk to me about giving up
You and I know what we have to do

Come on, I know you can
Give it a try, why not?

Fear is your best allie
Today´s fear will be tomorrow´s pleasure
Don´t think about Good and Bad
Only about what´s best for you

Come on, I know you can
Give it a try, why not?
Track Name: ¿Qué sabe nadie?
¿QUÉ SABE NADIE? / WHAT DOES ANYBODY KNOWS?

Salgo a la calle con mi mejor traje
Me pongo mi historia, mi cara, mi nombre
Nadie verá marcas en mi espalda
No puedo verlas, solo tocarlas

¿Qué sabe nadie, qué sabe nadie de mí?

¿Quién me mira al otro lado del espejo?
Me suena su cara y no sé de dónde
Solo una mirada como cualquier otra
Que nada entiende y me interroga

¿Qué sabe nadie, qué sabe nadie de mí?

-------------------------------

I go out with my best suit on
I put on my story, my face, my name
Nobody will see the marks on my back
I can´t see them, only touch them

What does anybody know, what does anybody know about me?

Who is looking at me from the other side of the mirror?
His face is familiar, I don´t know where I´ve seen it
A look in his eyes just like any other
That understands nothing and interrogates me

What does anybody know, what does anybody know about me